Contenidos
Gracias de antemano significado
Gracias por adelantado tia
En español es muy normal decir “gracias por adelantado” y realmente significa “te doy las gracias porque sé que te vas a tomar el esfuerzo de contestar mi pregunta, mi carta…”
Pero como yo soy de los que “agradecen por adelantado”, tengo que decir que es porque pienso que nadie debe ayudarme o algo así. Así que agradezco de verdad cada vez que pido algo a alguien y recibo ayuda, una respuesta en el caso de WR. Y también pongo un segundo agradecimiento después de la respuesta, para mí es normal
Utiliza la frase “gracias de antemano” en tu cierre de agradecimiento. Es una práctica habitual animar a los lectores a realizar una acción deseada dándoles las gracias antes de que la realicen, pero “por adelantado” puede sonar presuntuoso.
Pero, como aprenderás en este artículo, si quieres convertirte en un experto persuasor y que la gente se desvíe de su camino para hacerte feliz, un simple “gracias por adelantado” es la mejor póliza de seguro que puedes comprar.
Por supuesto, si doy las gracias a alguien “por adelantado”, le agradezco después lo que ha hecho por mí. Y nunca he sentido esta forma de cortesía como algo extraño, así que me sorprendió bastante ver este tema.
Gracias de antemano por su amable apoyo
Me gustaría saber qué utilizan los hablantes nativos de alemán cuando escriben un post, un comentario o un correo electrónico para dar a entender que agradecen de antemano lo que probablemente hará el destinatario o los destinatarios, por ejemplo: “Gracias de antemano por su ayuda”. Creo que
En primer lugar, creo que “Im Voraus” es un adverbio de tiempo, y puede aparecer en diferentes lugares de la frase. Cuando va al principio de la frase, sería más enfático en términos de significado para mostrar que el hablante (o el escritor) está realmente agradecido por adelantado, ¿estás de acuerdo?
En primer lugar, creo que “Im Voraus” es un adverbio de tiempo, y puede aparecer en diferentes lugares de la frase. Cuando va al principio de la frase, sería más enfático en términos de significado para mostrar que el hablante (o escritor) está realmente agradecido por adelantado, ¿estás de acuerdo?
No me he atrevido a decir que la estructura es incorrecta. Estoy seguro de que tienes razón. El problema es que no sabía por qué. Eso está relacionado con la falta de mis conocimientos de alemán. A partir de los ejemplos proporcionados, sólo puedo adivinar que al llevar la frase proposicional al principio de la oración, se cambiará el lugar del sujeto y del verbo. ¿Es correcto?
Gracias de antemano por su amable colaboración
No termines un correo electrónico con “gracias por adelantado”. A mucha gente le parece una frase grosera; al fin y al cabo, estás dando por sentado que van a hacer lo que les has pedido, lo que básicamente les quita el derecho a decir que no.
¿Una forma mejor de comunicar un sentimiento similar sin asumir que harán lo que quieres? Prueba con “Gracias por tu atención”. Así agradecerás a tu lector que haya dedicado su tiempo y energía a tu petición, aunque sea un minuto, y aunque no quiera o no pueda ayudarte.
Intento ponerme en contacto con un responsable de eventos de su equipo de marketing. Estoy especializado en ayudar a los responsables de marketing a identificar estrategias de generación de leads en eventos globales y creo que podría ayudar a su equipo a aumentar los leads hasta en un 35%.
Utiliza esta alternativa cuando tu petición se salga de lo común: Le das a la persona menos tiempo del ideal, aumentas el alcance de tu petición original o la metes en un proyecto del que no forma parte.
Yo recomendaría reservar esta autorización para un subordinado directo. Está claro que tu destinatario no puede decir que no a lo que le has pedido; como mucho, le dejarás negociar el plazo. Y sugieres que incluso esa opción no es la ideal.
Gracias de antemano molestas
La gente odia esta frase por un par de razones. Una de ellas es que parece presuntuosa. El redactor presupone que vas a proporcionar lo que se te pide y por eso “te da las gracias por adelantado”. ¿La respuesta adecuada sería “De nada por adelantado”? Esa tonta sugerencia muestra cómo “Gracias por adelantado” se percibe mal.
“Gracias por adelantado” también sugiere que el lector no recibirá las gracias más tarde, después de cumplir con la petición. Si el lector recibe el agradecimiento por adelantado, ¿se ignorarán sus acciones de forma irreflexiva?
Por supuesto, las personas que escriben “Gracias por adelantado” no pretenden ser presuntuosas o desconsideradas. Al contrario, intentan ser educados. Si te encuentras entre ellos, aquí tienes alternativas de cortesía que debes considerar:
Empecé con el ejemplo “Gracias de antemano por su atención a este asunto”. Esa frase tiene dos frases ofensivas. La segunda es “por su atención a este asunto”. Esa expresión burocrática ha aparecido en miles de millones de cartas, sobre todo en las que se piden pagos atrasados. Está muy cansada después de haber sido escupida por máquinas de escribir y ordenadores durante décadas. Déle un descanso. Sustitúyela por algo más específico que se ajuste a tu situación.